Forfatter: Robert Simon
Oprettelsesdato: 19 Juni 2021
Opdateringsdato: 14 Kan 2024
Anonim
Lær portugisisk: 200 sætninger på portugisisk
Video.: Lær portugisisk: 200 sætninger på portugisisk

Indhold

I denne artikel: Lær alfabetet og udtalenFind samtalen Udvikle dit ordforråd Berig din viden16 Referencer

Det officielle sprog, der tales af brasilianere, er portugisisk. Siden Tordesillas-traktaten i 1494 og indtil 1822, da den brasilianske regering fik uafhængighed, var Brasilien en portugisisk koloni. Derfor taler brasilianere stadig i dag portugisisk. Selvom der ikke strengt taget er brasiliansk sprog, er brasiliansk portugisisk flyttet væk og omdannet fra europæisk portugisisk.


etaper

Del 1 Læring af alfabetet og udtalen



  1. Lær at udtale det portugisiske alfabet. Udtalen, selvom den ikke er meget forskellig fra den spanske, er nok til at forårsage problemer nogle steder (forudsat selvfølgelig, at du kender spansken). Her er de grundlæggende lyde (for isolerede bogstaver) i de fleste dialekter af brasiliansk portugisisk:
    • A = á
    • B =
    • C = ce
    • D = fingerbøl
    • E = è
    • F = EFE
    • G = ford
    • H = AGM
    • I = jeg
    • J = Jota
    • K = "dette"
    • L = model kun
    • M = th
    • N = en-
    • O = eller
    • P = pe
    • Q = ke
    • R = vandrer
    • S = omdrejningspunktet
    • T = ty
    • U = eller
    • V = vee
    • W = "dabliou"
    • X = CHIJ eller "chis"
    • Y = "ipsilon"
    • Z = ze



  2. Gør dig selv bekendt med diakritik. Dette er accenter eller symboler placeret over et bogstav. Som på fransk er der flere, der tilføjes afhængigt af omstændighederne.
    • Tilde (~) indikerer nasalisering. Et brev ledsaget af tilde vil blive udtalt af næsen.
    • Ç / ç udtales "ss" (som på fransk).
    • Ê / ê, her bruges circumflex som et tegn på tonic stress og udtales som a / e /.
    • Alvorlig vægt (`) bruges kun på bogstavet 'a' og kun til at indikere sammentrækningen. Prepositionen "à" plus den konkrete feminine artikel "la", som hver kaldes "a" på portugisisk, kontrakt i "à": for eksempel at sige "à la ville", vil vi sige "à cidade".
    • Akut fokus på "a", "til" bruges kun til at indikere tonisk stress, når det er i den unormale position (se vægtreglerne nedenfor).



  3. Lær reglerne og undtagelserne. Som på fransk indeholder portugisisk et antal regler, der ændrer udtalen af ​​bogstaver, inklusive deres placering i ordet. Nogle gange vil den udtale, du er vant til, og den korrekte udtale på portugisisk være anderledes. Her er nogle eksempler.
    • Når bogstaverne m og n er i slutningen af ​​stavelsen (men ikke når de er mellem 2 vokaler), nasalerer de den foregående vokal, for eksempel "in, en" osv. "Bem" (god) udtales snarere som "ben" fransk (vær forsigtig, i dette tilfælde er "n" ikke tavs).
    • Bogstaverne "-ão" udtales "aon".
    • Bogstavet s, som på fransk, udtales "z" mellem 2 vokaler og "ss", når det genobleres eller placeres i begyndelsen af ​​ordet.
    • Bogstaverne d og t bliver "j" og "ch" før "e" eller "i". således, saudades udtales "sa-or-DA-jiz".
    • Apropos saudades, udtrykkes en "e", der ikke fremhæves, i slutningen af ​​ordet "i".
    • Den ikke-accenterede "o" udtales "eller". Como er derfor temmelig udtalt "comou"
      • Nogle gange udtales "o" overhovedet ikke og bliver derefter "Cohm" i nogle dialekter.
    • Bogstavet "l" udtales "eller", når det ikke er placeret mellem 2 vokaler og er ved slutningen af ​​stavelsen. brasilien udtales "bra-si-ou".
    • Bogstavet "r" udtales som en aspireret "h". Ordet Morro Så sig "MO-hou".


  4. Som regel lægge tonisk vægt på den anden stavelse. Hvis denne ikke fremhæves, udskilles ordet med et diakritisk for at indikere, hvor du skal lægge tonisk vægt. Ser du ikke nogen accent? I dette tilfælde gælder den generelle regel, og tonisk vægt lægges på den anden stavelse (bortset fra 2-stavelsesord): "CO-mou", "Sa-ou-DA-jiz", "Bra-Zi-ou".
    • I ordene "secretária" eller "automático" tværtimod, indikerer et akut fokus på "a", at tonisk stress falder på den sidste stavelse.


  5. Hvis du taler spansk, skal du bemærke forskellene. Generelt er talt spansk i Europa, som du sandsynligvis vil have gætt, fjernere fra brasiliansk portugisisk end talt spansk i Sydamerika. Selv hvis de spansk, der tales i Sydamerika og brasiliansk portugisisk, er tæt, er der stadig nogle forskelle.
    • Brug altid afslutningen af ​​verbet i 3. person til at konjugere verbet med 2. og 3. person (svarende til "ustedes" + 3. person i flertal), "du" konjugerer således som "de, dem". Uanset om du holder et foredrag eller snakker med dine venner, bliver du nødt til at bruge ækvivalenten ustedes hver gang.
    • Ordforrådet kan også være ganske anderledes, selv for de mest almindelige ord. Rødt på spansk kaldes "rojo", på brasiliansk portugisisk, vermelho. Der er mange falske venner! Så et tip, prøv ikke at gætte.
    • I praksis er der kun 4 konjugationsender til at huske med verb og tid, hvilket vil forenkle tingene lidt, men du kender den konjunktive fremtid (ikke-eksisterende på fransk).


  6. Ved, at Rio har sin egen accent. Hvis du rejser eller skal bo i Rio, er det godt at vide, at Cariocas (indbyggerne i Rio) har en måde at tale på og en egen accent. De vigtigste forskelle er i de anvendte udtryk og interjektioner (mere afslappet) såvel som i udtalsændringerne.
    • Ordet "OK" (for at bekræfte et tilbud) bliver Demorou! "Fantastisk, fantastisk" siger Bacana og inteligente (intelligent) bliver Cabeçudo og dette er kun 3 eksempler!
    • Det er naturligvis ridsende at besejre i de fleste situationer, men hvis du ser en fodboldkamp på en lokal bar, er det sikkert, at sværgerord udveksles. Porra er i dette tilfælde et godt ord til at udtrykke en generel frustration.
    • Hvad udtale angår, er den største forskel med bogstavet r, udtalen af ​​"r" er mere guttural i Rio (husk at "r" udtales som "h aspireret"). Så tænk på den engelske udtale af ordet "loch". Denne udtale bruges til alle "r", der er i begyndelsen eller slutningen af ​​ordet, "r" fordoblet eller dem, der er gået forud for "n" eller "l".
    • Bogstavet s udtales "ch", når det er i slutningen af ​​ordet eller i slutningen af ​​stavelsen og efterfulgt af en stum konsonant (t, c, f, p). For eksempel meus pais (mit land) bliver "halv-ouch paich".


  7. Kend ordene til udtale af ordene. Især dem, der ikke ender med "r", "s" eller "m". Du bliver nødt til at udtale dem, som om et usynligt "jeg" var gledet til slutningen af ​​ordet: for eksempel, internet udtales "in-teH-NE-chi". Øv dig nu på at sige dette 3 gange hurtigt. Kan du gætte udtalen af ​​ordet hip hop ? Vi må sige "hippi-hoppi"!
    • Gældsord er meget mere almindelige i brasiliansk portugisisk end på portugisisk eller europæisk spansk. For computermusen er det f.eks. Nødvendigt at bruge "mus" i Sydamerika, men "ratón" i Europa.

Del 2 Foretagelse af samtale



  1. Lær hvordan man hilser på mennesker. Dette er den allerførste ting, du vil gøre, når du går ind i et rum, så det er bedst for dig at vide, hvad du skal sige. De lokale vil være glade for, at du gør en indsats. Her er nogle hilsener:
    • Olá / Oi = Hej / Hej
    • Bom dia = Hej
    • Boa tarde = Hej (til eftermiddagen)
    • Boa noite = God aften / God nat
    • Her er nogle udtryk relateret til tid:
      • manhã = morgen
      • dia = dag
      • Noite = nat eller aften
      • Tarde = eftermiddag
      • Pela manhã = om morgenen
      • Fra dia = om dagen
      • For sent = om eftermiddagen
      • Selvfølgelig = nat


  2. Lær enkle sætninger hver dag. De vil være nyttige, hvis du går tabt undervejs, eller hvis du vil føre samtalen i baren eller caféen.
    • Eu não falo Portuguese. - Jeg taler ikke portugisisk.
    • (Você) Fala francês? - Taler du fransk?
    • Eu sou de ... (Paris). - Jeg kommer fra ... (Paris).
    • Eu sou Portuguese. - Jeg er portugisisk.
    • Desculp / Com licença. - Undskyld mig.
    • Muito obrigado / a - Mange tak.
    • Fra nada - Du er velkommen.
    • Desculpe - Undskyld mig.
    • Até men. - Vi ses senere.
    • Tchau! - farvel!


  3. Stil spørgsmål. For at forbedre dig bliver du bestemt nødt til at starte samtaler, og så bliver du nødt til at vide, hvordan man stiller spørgsmål. Her er nogle, der hjælper dig.
    • Vokalbølge? - Hvor er du?
    • Bølger vocês moram? - Hvor bor du?
    • Quem é ela? - Hvem er det? (til en pige / kvinde)
    • Hvor udstedes? - Hvad er det?
    • Bølge af banho / o banheiro casa? - Hvor er toiletterne?
    • Hvor skal du hen? - Hvad laver du?
    • Quanto custa isso? eller Quanto isso custa? - Hvor meget koster det?


  4. Spis på restauranten. Restauranten er et af de bedste steder at praktisere din viden. Her er nogle sætninger, du kan bruge til at vise, at du dominerer dit emne:
    • Hvad vil du gøre? - Hvad vil du spise?
    • Você está com fome? - Er du sulten?
    • Hvad skal man gøre beber? - Hvad vil du drikke?
    • Eu queria um cafezinho. - Jeg vil gerne have en kaffe.
    • O hvilken você anbefales? - Hvad anbefaler du?
    • Eu quero fazer o pedido. - Jeg vil gerne afgive ordren.
    • Uma cerveja, por favor. - En øl tak.
    • En conta, por favor. - Laddition tak.


  5. Byt løfter under din rejse. Hvis du er i Brasilien, ved en bestemt lejlighed, skal du muligvis udveksle løfter. Her er nogle populære eksempler:
    • Feliz Aniversário = Tillykke med fødselsdagen
    • Feliz Natal = God jul
    • Feliz Ano Novo = Godt nytår
    • Feliz Dia Dos Namorados = Glad Valentinsdag
    • Feliz Dia das Mães = Glad morsdag
    • Feliz Dia tilbage Pais = Glad farsdag

Del 3 Udvikling af dit ordforråd



  1. Lær numrene. Det er som at falde tilbage i barndommen. Uanset om det er i supermarkedet, i baren eller på vejen, har du brug for et minimum af antal. Det skal bemærkes, at numrene et, to og hundrede er kønnet. Her er de grundlæggende:
    • 1 - um/uma ("En" / "en")
    • 2 - har/Duas
    • 3 - três
    • 4 - quatro
    • 5 - Cinco
    • 6 - SEIS
    • 7 - Sete
    • 8 - Oito
    • 9 - nove
    • 10 - Dez
    • 20 - vinte
    • 21 - vinte e um
    • 30 - trinte
    • 31 - trinte e um
    • 40 - QUARENTA
    • 41 - quarenta e um
    • 50 - Cinquenta
    • 51 - fiveüenta e um
      • Forstod du deres træning? Det er enkelt, som på fransk, først sætter du ordet titus, efterfulgt af "e", derefter ordet på enhederne.


  2. Lær ugens dage. Uanset sproget er det altid godt at vide, hvad der sker, og hvornår det sker.
    • domingo = Søndag
    • segunda-feira = Mandag
    • Terca-feira = Tirsdag
    • Quarta-feira = Onsdag
    • quinta-feira = torsdag
    • sexta-feira = Fredag
    • Sábado = Lørdag


  3. Lær farverne. Uanset om du handler, spiser eller kommunikerer, er det altid nyttigt at kende farvenes navn.
    • preto = sort
    • azul = blå
    • marrom = brun
    • Cinza = grå
    • verde = grøn
    • laranja = orange
    • rosa = lyserød
    • Roxo = lilla
    • vermelho = rød
    • Branco = hvid
    • amarelo= gul


  4. Lær nogle adjektiver. At være i stand til at tale om ting omkring dig vil helt sikkert hjælpe. Hvis du kender mere end substantiver og verb, vil du være i stand til at give din mening og bedre forstå. Som på fransk har målet to former, det maskuline og det feminine.
    • mau/min = dårlig / dårlig
    • bom/boa = god / god
    • bonit/bonita= smuk / smuk
    • stor = stor / stor
    • delicioso/deliciosa = lækker / lækker
    • fácil = let
    • trist = trist
    • Pequeno/Pequena = lille / lille
    • Feio/FEIA = grim / grim
    • novo/nova = nyt / nyt
    • På portugisisk, som på fransk, er målet en kombination af køn og antal med det navn, han kvalificerer sig. Mærket for det feminine er ofte "-a".


  5. Lær at tale om mennesker. På portugisisk, som på fransk, er det nødvendigt at konjugere verbet efter emnet. Her er listen over personlige udtaler:
    • Eu = Jeg
    • du eller você = dig (você bruges mere almindeligt i Brasilien)
    • Ele/ela = han / hun
    • Nós (Det er almindeligt at bruge en gente, "Folk") = os
    • Voces= dig
    • eles/elas = de, de


  6. Lær nogle almindelige verb. Nu hvor du kender pronomenene, er her nogle ofte anvendte verb til at ledsage dem (de er skrevet i slutningen):
    • ser = at være
    • comprar = køb
    • beber = drikke
    • indfinde = spis
    • dar = give
    • FALAR = tale
    • Escrever = skriv
    • dizer = at sige
    • andar = gå


  7. Kunne konjugere disse verb. Desværre er det ikke meget imponerende at kunne sige "Jeg er fransk", så du bliver nødt til at være enig med emnet. Ligesom på fransk er de portugisiske verb opdelt i 3 grupper efter deres slutning i slutningen "-ar", "-er" og "-ir". Her finder du kun konjugering af regelmæssige verb. Rækkefølgen af ​​personlige udtaler er den samme som på fransk.
    • Verber i "-ar", som comprar, konjugeret med følgende afslutninger -o, -as, -a, -amos, -ais, -am. Hvilket giver: Compro, compras, compra, Compramos, comprais og compram.
    • Verber i "-er", som indfinde, konjugeret med følgende afslutninger -o, -es, -e, -emos, -eis, -em. Hvilket giver: como, kommer, komme, comemos, comeis og COMEM.
    • Verber i "-ir", som orlov, konjugeret med følgende afslutninger -o, -es, -e, -imos, -is, -em. Hvilket giver: Parto, partes, parte, partimos, parter og kontradiktionsprincippet.
    • Dette er naturligvis kun 3 regelmæssige eksempler i nuværende tid. Som på fransk er der mange uregelmæssige verb og mange gange og mode, men det ville være for længe at beskrive dem alle her.


  8. Lær at fortælle tiden på portugisisk. Hvad horas são, por favor? der oversættes som: "Hvad er klokken, tak? "
    • E uma hora = Det er 1 time
    • São duas horas= Det er 2 timer
    • São três horas = Det er 3 timer
    • São dez horas = Klokken er 10
    • Sao elleve horas= Klokken er 11
    • São doze horas= Klokken er 12
    • São oito horas da manhã = Klokken er 8 om morgenen
    • E uma hora da tarde = Klokken er 1 om eftermiddagen
    • Sao oito horas da noite = Kl. 20.00
    • E uma hora da manhã = Klokken er et om morgenen

Del 4 Udvide din viden



  1. Brug de interaktive værktøjer, der er tilgængelige på internettet. Et stort antal websteder kan hjælpe dig med at forbedre dine taleevner. Memrise og Busuu er to af de mange websteder, der tilbyder interaktive quizzer for at hjælpe dig med at udvikle dine sprogfærdigheder. Du vil gøre meget mere end at læse ordforrådslister i håb om at beholde dem. Det er en sjov måde at begynde at lære på!
    • Lyt til sange eller videoer online for at forbedre din udtale. Da reglerne er mange og undertiden vanskelige at huske, kan du dykke så ofte som muligt. Dette er den bedste ting at gøre for at rette de fejl, du foretager hele tiden.


  2. Tag klasser At skulle tale sproget et par timer om ugen vil ofte give dig motivation til at fortsætte med at lære. Se efter en sprogskole eller et naboskabsforening, der tilbyder portugisiske klasser: samtalekurser, portugisisk erhverv eller almen læreplads. Enhver eksponering for portugisisk vil være gavnlig for dig!
    • Jo mindre klassen, jo bedre. Hvis gruppen er stor, kan du prøve at finde nogen, der er lidt højere end dit, til at øve med. Hvis intervallet mellem klasser er for stort til, at du virkelig kan komme videre, skal du danne en studiegruppe, hvor du kan øve hver dag.


  3. Tal med de indfødte. Det kan være skræmmende, men det er den hurtigste og mest effektive måde at forbedre sig på. De er opmærksomme på, at deres sprog er vanskeligt, så rol ikke, hvis du laver fejl. De vil være glade for, at du gør en indsats! Og med træning vil det være mindre og mindre stressende og vanskeligt.
    • Dette er en af ​​grundene til, at det er en god ide at tage undervisning. Din lærer og andre studerende i klassen har muligvis adgang til netværk, som du ikke har adgang til og kunne drage fordel af. Du vil møde nye mennesker, som du ellers aldrig ville have kendt, og du vil helt sikkert drage fordel af.


  4. Brug alle dine færdigheder. Du tror måske, at tale er den bedste måde at forbedre dig selv, men at skrive, læse og lytte (især sidstnævnte) vil også hjælpe dig. Selvfølgelig er den bedste ting at gøre at tale, men at være god på andre områder vil ikke skade dig! Så tag en bog, start en avis på portugisisk, lyt til musik og se dokumentarer og film. Brug alle medier til din rådighed.
    • YouTube er et godt sted at starte. Du finder masser af online-tutorials for at gøre din hjerne opmærksom på dette nye sprog, og det vil hjælpe dig med at finde dine ord hurtigere og lettere.

Anbefalede

Sådan tilbyder du det bedst mulige liv til din kanin

Sådan tilbyder du det bedst mulige liv til din kanin

I denne artikel: ørg for at have en kanin. Pa på din kanin Giv et godt liv til din kanin11 Referencer Kaniner kan være meget behagelige kæledyr med den rette pleje. ørg for at...
Sådan slipper du af med din vrede uden at skade andre

Sådan slipper du af med din vrede uden at skade andre

I denne artikel: Håndtering af vrede øjeblikkeligt Håndtering af vrede Forudgående og håndtering af vrede30 Referencer Det er naturligt at føle ig vrede efter at have v&#...